Ständchen (Serenade)
”Leise flehen meine Lieder”
D957 No.4 Franz Schubert (1797-1828)
Text: Heinrich Friedrich Ludwig Rellstab (1799-1860)
Leise flehen meine Lieder
Durch die Nacht zu dir.
In den stillen Hain hernieder,
Liebchen, komm zu mir!
Flüsternd schlanke Wipfel rauschen
In des Mondes Licht.
Des Verräters feindlich Lauschen
Fürchte, Holde, nicht.
Hörst die Nachtigallen schlagen?
Ach! Sie flehen dich,
Mit der Töne süßen Klagen
Flehen sie für mich.
Sie verstehn des Busens Sehnen,
Kennen Liebesschmerz,
Rühren mit den Silbertönen
Jedes weiche Herz.
Laß auch dir die Brust bewegen,
Liebchen, höre mich!
Bebend harr' ich dir entgegen!
Komm, beglücke mich!
(перевод с нем. Николай Огарев, 1840)
Песнь моя летит с мольбою
Тихо в час ночной.
В рощу легкою стопою
Ты приди, друг мой.
При луне шумят уныло
Листья в поздний час,
И никто, о друг мой милый,
Не услышит нас.
Слышишь, в роще зазвучали
Песни соловья,
Звуки их полны печали,
Молят за меня.
В них понятно все томленье,
Вся тоска любви,
И наводят умиленье
На душу они.
Дай же доступ их призванью
Ты душе своей
И на тайное свиданье
Ты приди скорей!
Фриц Вундерлих (полн. имя -- Фридрих Карл Отто Вундерлих), западногерм. певец, лирич. тенор. Годы жизни: 1930 -- 1966. еще тексты Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
Фриц Вундерлих (полн. имя -- Фридрих Карл Отто Вундерлих), западногерм. певец, лирич. тенор. Годы жизни: 1930 -- 1966. - Ständchen -- "Серенада" (Ф.Шуберт -- Л.Рельштаб) (0) Schubert F. - Iš rinkinio ,,Gulbės giesmė“ (D. 957): • ,,Serenada“ (0) Friedrich Nietzsche - Ständchen (Serenade «Leise flehen meine Lieder») - Franz Schubert (0) Шуберт Франц [club58208762] - Серенада из цикла "Лебединая песня" (0) Fritz Wunderlich & Hubert Giesen - Schubert: Schwanengesang, D.957 (Cycle) - Ständchen "Leise flehen meine Lieder" (0) Franz Peter Schubert, Heinrich Friedrich Ludwig Rellstab - Ständchen (Serenade «Leise flehen meine Lieder») - Franz Schubert (0)
Сейчас смотрят
Фриц Вундерлих (полн. имя -- Фридрих Карл Отто Вундерлих), западногерм. певец, лирич. тенор. Годы жизни: 1930 -- 1966. - Ständchen -- "Серенада" (Ф.Шуберт -- Л.Рельштаб) 1. Martina Stoessel - Valió la pena todo hasta aquí porqué al menos te conocí. Valió la pena lo que vivimos, lo que soñamos, lo que conseguimos Valió... Евгений Евстигнеев (сл. - Maurice Pon, пер. Ю. Цепин - муз. Henri Salvador) - Раз пчела в теплый день весной... *SEVA* - Kizim..Beni affet kızım, Gözümün önünde büyüdün göremedim, Beni affet kızım, Nasıl sevdim seni gösteremedim, Beni mahvet kızım, Bir lafın yeter buna sana söylem 30 сек до колодца - Фром естудей Элис - Angel of Darkness Starmania - 89 - Quand on arrive en ville The Rasmus - Dancer in the dark...Fate lies ahead Like the sun will rise The light has been gone far too long From your eyes But you never changed, never played your part And you have erased all the fear from your heart And tried to forget Nikelback - If Today Was Your Last Day Нужно постараться пойти по ещё нехоженой тропе, Движение против течения должно стать образом жизни: То, что достойно приза, всегда стоит,... Abney Park - Blackday (Cemetery Number 1 (2000))
Оценка текста
Как вам текст?
1 out of 5
2 out of 5
3 out of 5
4 out of 5
5 out of 5
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2