Gaudeamus igitur,
Juvenes dum sumus!
Post jucundam juventutem,
Post molestam senectutem
Nos habebit humus!
Vivat Academia!
Vivant professores!
Vivat membrum quodlibet!
Vivant membra quaelibet!
Semper sint in flore!
Vivat et res publica
Et qui illam regunt!
Vivat nostra civitas,
Maecenatum caritas,
Qui nos hic protegunt!
Перевод:
Итак, да возрадуемся,
Пока мы молоды!
После весёлой молодости,
После тягостной старости
Нас примет земля.
Да здравствует Академия!
Да здравствуют преподаватели!
Да здравствует каждый в отдельности!
Да здравствуют все вместе!
Пусть всегда они процветают!
Да здравствует и государство,
И кто им правит.
Да здравствует наша община,
Милость меценатов,
Которые нам здесь покровительствуют.
1 сентября еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- 1 сентября - Gaudeamus (Гаудеамус) 13 в. (0)
- Церковный хор - Gaudeamus Igitur (0)
- Неизв. - Gaudeamus (Гаудеамус) 13 в. (0)
Сейчас смотрят
- JJ Project (GOT7) - BOUNCE
- Песня из фильма Морпехи - Палуба
- PZ music - Amelia Lily - You Bring Me Joy
- Nanne Gronvall - Biggest And The Best
- 060 Guns N' Roses - Sweet Child O' Mine
- Вика Цыганова - Париж (да, возможно он Вам не понравится, но вернуться захочется точно)
- Dj Anthonie (C.A.) - There Is No Place For Love
- Nicole Sherzinger, Miley Curys, Usher, Pink, Enrique Iglesias, Kanye West, Lil Wayne, Jennifer Hudson, Jonas bros - We Are The World (2010) Haiti
- Ivy Queen feat. Gran Omar - Matando
- Mohombi_ - Say_Jambo_GR_TZ_Re_mix
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1