То, что ты мой любимый
На нижне-немецком диалекте
Dat du min Leevsten büst
Dat du woll weeßt
Kumm bi de Nacht, kumm bi de Nacht
Segg wo du heeßt.
Kumm du um Middernacht
Kumm du Klock een
Vader slöpt, Moder slöpt
Ick slap alleen.
Klopp an de Kammerdör
Fat an de Klink
Vader meent, Moder meent
Dat deit de Wind.
Kummt denn de Morgenstund
Kreiht de ol Hahn
Leevster min, Leevster min
Denn mößt du gah'n.
Sachen den Gang henlank
Lies mit de Klink
Vader meent, Moder meent
Dat deit de Wind.
*
*
На литературном
Das du mein Liebster bist,
Das du wohl weißt.
Komm in der Nacht, komm in der Nacht,
Sag deinen Namen.
Komm du um Mitternacht,
Komm du um eins,
Vater schläft, Mutter schläft,
Ich schlafe allein.
Klopf an die Schlafzimmertür
Fass an die Klinke.
Vater träumt, Mutter meint,
Das macht der Wind.
Komm dann die Morgenstunde,
Kräht der blöde Hahn.
Mein Liebster, mein Liebster,
Dann musst du gehen.
Vorsichtig den Flur entlang
Leise an der Türklinke
Vater träumt, Mutter meint,
Dass das der Wind ist.
То, что ты мой любимый,
Ты знаешь сам.
Приди ночью, приди ночью,
Скажи своё имя.
Приди в полночь,
Приди в час,
Отец спит, мать спит,
Я сплю одна.
Постучи в дверь комнаты,
Дёрни за звонок.
Отец спит, мать подумает,
Что это ветер.
Когда наступит утренний час,
Закричит глупый петух.
Мой любимый, мой любимый,
Тогда ты должен идти.
Осторожно по коридору,
Тихо у дверного звонка.
Отец спит, мать подумает,
Что это ветер.
Lale Andersen еще тексты
Перевод Translate.vc
Сейчас смотрят
- Lale Andersen - Dat du min Leevsten büst
- Кровосток - про Леху
- Ozzy Osbourne - I Don't Wanna Stop (140 BPM) (Rock)
- Максим Дунаевский: Д'Артаньян и три мушкетёра - Дуэт Констанции и Д'Артаньяна (М. Боярский и Е. Дриацкая)
- Lorna - papi chulo
- Чичерина - Врачи огорчаются: тяжело вздыхаю, Пялятся, пятятся – я подыхаю!Тоньше, тоньше, Смелее, смелее, Кап-кап ниточка, от края до края. И не больно, это плохо, что не больно- Это значит, я, наверное, умираю !
- Добрые Мысли.© - Маршрутка
- Мазур и Куприянчик - Я Хочу Детей От Жени
- Кукрыниксы (стихи Есенина) - Пой же, пой...
- Ruben Haxverdyan - Gisherva Astghazard Nkarum
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1