There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one
My mother was a tailor
She sewed my new bluejeans
My father was a gamblin' man
Down in New Orleans
Now the only thing a gambler needs
Is a suitcase and trunk
And the only time he's satisfied
Is when he's on a drunk
Oh mother tell your children
Not to do what I have done
Spend your lives in sin and misery
In the House of the Rising Sun
Well, I got one foot on the platform
The other foot on the train
I'm goin' back to New Orleans
To wear that ball and chain
Well, there is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one
Есть в Нью-Орлеане дом один,
Известный как Солнца Восход.
Он многих несчастных парней загубил.
Божусь, я ведь сам такой!
Портнихой была моя бедная мать –
На память вот джинсы на мне,
Азартный игрок – вот кто был мой отец
На Нью-Орлеанском дне.
А что нужно в жизни тому игроку? -
Лишь кейс, да в руке стакан.
Был жизнью доволен он в пору лишь ту,
Когда был мертвецки пьян.
Ох, мамы, детей не пускайте за мной
Тропой, что на дно ведет.
Чтоб алчность и грех им не стали судьбой
В том Доме, где Солнце Встает.
А я уж с платформы ступаю в вагон,
Что едет назад в Орлеан.
Где долго в цепях я ходить обречен,
Таская чугунный шар.
Есть в Нью-Орлеане дом один,
Известный как Солнца Восход.
Он многих несчастных парней загубил.
Божусь, я ведь сам такой…
Дом "Восходящего Солнца" (перевод Дмитрия Попова из Новокузнецка)
В Новом Орлеане есть дом,
Его называют «Домом Восходящего Солнца».
Сколько молодых душ было загублено там!
И, видит Бог, моя тоже.
Моя мать была швеей,
Она сшила мне новые джинсы.
Отец был игроком
В Новом Орлеане.
Всё, что нужно игроку,
Это чемодан и колёса.
Отец чувствовал удовлетворение,
Только когда был мертвецки пьян.
О, мама, накажи детям
Не поступать как я,
Не волочить жизнь опустившегося грешника
В «Доме Восходящего Солнца»
Одна нога на платформе,
Другая на подножке поезда.
Я возвращаюсь в Новый Орлеан
Чтобы нести свой крест.
Что ж, в Новом Орлеане есть дом,
Его называют «Домом Восходящего Солнца».
Сколько молодых душ было загублено там!
И, видит Бог, моя тоже....
Santa Esmeralda (1977) еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- Santa Esmeralda (1977) - The House of the Rising Sun (1964) - к фильму"Убить Билла" (0)
- santa esmeralda - a house (0)
Сейчас смотрят
- Joseph Haydn - Missa in angustiis 'Nelson-Messe' in D Minor, Hob.XXII:11 (Margaret Marshall - soprano, Christine Schönknecht - soprano II, Staatkapelle Dresden, Sir Neville...
- Сергей Жуков - Омут твоих глаз( помнишь как мы под эту песню??)))
- Тбили и Жека - - Я помню ты ушла,забыла что моя жена.Ты помнишь как кусала мои пальцы нежно
- ♥ЛЮБЛЮ♥ - Я тебя очень сильно люблю! Ты мой самый самый любимый, самый красивый, самый прекрасный и просто самый лучший парень на свете!!! ОБОЖАЮ тебя и очень очень ценю и никому не отдам:-* Твоя Аллочка♥♥
- Tiesto - Live @ Amsterdam Music Festival 2015
- Method Man - Release Yo' Delf (Feat. Blue Raspberry)
- Franz Joseph Haydn - Missa in Angustiis 'Nelson-messe' in D Minor, Hob.XXII:11 - Kyrie (Margaret Marshall - soprano, Christine Schönknecht - soprano II, Staatkapelle Dresden, Sir Neville Marriner - cond., Lukaskirche, Dresden, 04/1985)
- Tiger Darrow - Make the News
- Rafet El Roman - Yaşananlar Anlatılmaz
- Daisuke Namikawa - Hatafutte Parade
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1