Todo es diferente desde que tú no estás everything is different since you’re gone (you’re not here) dando tumbos de la cama al baño y al sofa staggering down from the bed, from the bath and the sofa o mi casa está encogiendo o mi soledad creciendo and my home is shrinking, my solitude is growing lo cierto es que nada entiendo cuando tú no estás What is for certain is that I don’t understand anything when you’re not here Versos sin palabras o amanecer sin ti versos (???) without any words or meeting the daybreak without you consumiéndome en silencio como un Chesterfield (which is) ruining me in silence, like Chersterfield y otra lágrima en mi almohada and there is another tear on my pillow dice que sin ti soy nada which is telling me that without you I am nobody sin ti soy nada de nada Without you I am nothing ya no puedo más And I can’t take it anymore no puedo más I can’t take it anymore Simplemente tú simply you te tenía y al momento te alejaste como el viento (2) I had you, and at once you disappeared like the wind Tantas ilusiones perdieron el color so much illusion got lost in the colors
yo daría media vida por morir de amor I gave half of my life just to die from love Me deprimo y al momento I am depressing myself and suddenly cierro los ojos y siento I close my eyes and feel que después de ti no hay más that after you and I don’t have anything tan sólo soledad there is only the solitude soledad the solitude Simplemente tú only you te tenía y al momento te alejaste como el viento (2) I had you, and at once you disappeared like the wind Lejos de tus besos far away from your kisses se me olvida respirar …. ???? ya no puedo más I can’t take it anymore no puedo más I can’t take it anymore Simplemente tú simply you te tenía y al momento te alejaste como el viento (2) I had you, and at once you disappeared like the wind